-
1 lüften
-
2 lüften
lüften v aerate; air (Räume auf natürliche Weise); ventilate (meist für künstlich; eine Vorhangwand)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > lüften
-
3 Lüften
Lüften n ventingDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Lüften
-
4 lüften
v/t1. (Raum) air; ständig: ventilate; (Kleidung etc.) air; MOT. (Bremsen) bleed; hier muss mal gelüftet werden this place needs airing; das Zimmer ist gut gelüftet the room is well ventilated3. fig. (Geheimnis) reveal, take the wraps off; sein Inkognito lüften drop one’s mask; das Geheimnis ist gelüftet the secret is out* * *(hochheben) to lift; to raise;(mit Luft versorgen) to air; to ventilate* * *lụ̈f|ten ['lʏftn]1. vt1) Raum, Kleidung, Bett to air; (ständig, systematisch) to ventilate2. vi(= Luft hereinlassen) to let some air in; (Betten, Kleider etc) to air* * *1) (to expose to the air in order to dry or make more fresh etc: to air linen.) air2) (to allow fresh air to enter (eg a room).) ventilate* * *lüf·ten[ˈlʏftn̩]I. vt1. (mit Frischluft versorgen)▪ etw \lüften to air [or ventilate] sthdie Betten/ein Zimmer \lüften to air the beds/a room▪ etw \lüften to raise sthden Hut zum Gruß \lüften to raise one's hat in greeting3. (preisgeben)▪ etw \lüften to reveal [or disclose] sthseine Anonymität \lüften to give up one's anonymityein Geheimnis \lüften to disclose a secret* * *1.transitives Verb1) air2.intransitives Verb air the room/house etc.wir müssen hier mal lüften — we must let some [fresh] air in here
* * *lüften v/thier muss mal gelüftet werden this place needs airing;das Zimmer ist gut gelüftet the room is well ventilated3. fig (Geheimnis) reveal, take the wraps off;sein Inkognito lüften drop one’s mask;das Geheimnis ist gelüftet the secret is out* * *1.transitives Verb1) air2) (hochheben) raise, lift <hat, lid, veil, etc.>3) (enthüllen) reveal; disclose < secret>2.intransitives Verb air the room/house etc.wir müssen hier mal lüften — we must let some [fresh] air in here
* * *v.to air v. -
5 lüften
lüf·ten [ʼlʏftn̩]vt1) ( mit Frischluft versorgen)etw \lüften to air [or ventilate] sth;die Betten/ein Zimmer \lüften to air the beds/a roometw \lüften to raise sth;den Hut zum Gruß \lüften to raise one's hat in greeting3) ( preisgeben)etw \lüften to reveal [or disclose] sth;seine Anonymität \lüften to give up one's anonymity;ein Geheimnis \lüften to disclose a secretvi ( Luft hereinlassen) to let some air in -
6 Lüften
n <tech.allg> (der Luft aussetzen, frische Luft zulassen; z.B. Raum) ■ aeration; airing -
7 lüften
vt <tech.allg> (frische Luft zuführen, an die Luft bringen; z.B. Räume, Bettwäsche) ■ air vt ; aerate vt -
8 lüften
vtArchitektur & Tragwerksplanung, Beschläge & Einrichtung, Heizung, Be- & Entlüftung, Klimatisierung vent, ventilate -
9 lüften
vtto air, (Geheimnis) to reveal -
10 Lüften
nventilationn[Bremse]liftn[Frischluftzufuhr]1. aeration2. airing -
11 lüften
to airto lift(einer Form; Kunststoffherstellung)to degasto aerateto let some air in -
12 i luften
airborne, on the air -
13 fly i luften
verb. explode -
14 grepet ut av luften
utterly unfounded -
15 rense luften
clear the air -
16 ndez luftën
to unleash war -
17 luft
sg - luftenво́здух мi fri luft — на све́жем во́здухе
* * *air, atmosphere, wind* * *(en) air;( luftart) gas;( tarmluft) wind;[ hun var luft for ham] he looked straight through her, he cut her (dead);[ i fri luft] in the open (air);[ trække frisk luft] get some fresh air, have a breath of fresh air;[ få luft] breathe;[få (el. give) luft for](fig) give vent to;[ give sine følelser luft] give vent to one's feelings;[ gå i luften](flyv.) take off;[ hænge frit i luften] be suspended in mid-air;[ ordene blev ligesom hængende i luften] it was as though the words, once spoken, refused to go away;[ det ligger i luften] it is in the air;[ de ønskede at lægge luft mellem sig og præsidenten] they wanted to put themselves at a distance from the President (el. put some distance between themselves and the President); -
18 svæve
glide, suspend* * *vb float ( fx clouds (, particles of dust) were floating in the air; the leaf floated to the ground),( hænge) hover, hang in the air,( drive) drift,( roligt) sail ( fx clouds drifted (, sailed) across the sky);( bevæge sig let) float ( fx she floated down the path),( lydløst) glide ( fx the ghost glided through the room);( befinde sig) be ( fx in danger);(om fugl etc: hænge i luften) hover ( fx an eagle (, a helicopter) hovered above us),( glide gennem luften) glide ( fx an owl glided past the window),( svæve opad) soar ( fx a lark soared above us);(flyv.) glide;[ med præp:][ svæve i luften] float (, hang) in the air, hang in mid-air;(dvs være uunderbygget) have no foundation in fact,( være urealistisk) be completely unrealistic ( fx his ideas are completely unrealistic),( være uvis) be in the air ( fx our plans are still in the air);(dvs urealistisk) fanciful,F visionary ( fx ideas, schemes);[ svæve i lykkelig uvidenhed om (, om at)] be blissfully unaware of (, that);[ svæve mellem liv og død] be hovering between life and death;(se også vand). -
19 Schleier
m; -s, -; veil; im Islam: yashmak; (Nebel-, Dunstschleier) veil of mist, haze; FOT. fog(ging); einen Schleier tragen wear a veil; den Schleier nehmen KIRCHL. take the veil; alles wie durch einen Schleier sehen see everything through a haze; den Schleier ( des Geheimnisses) lüften fig. lift the veil of secrecy, unveil the secret; den Schleier des Vergessens über etw. breiten draw a line under s.th., agree to forgive and forget s.th.* * *der Schleierveil; shroud; haze* * *Schlei|er ['ʃlaiɐ]m -s, - (lit, fig)veil; (von Wolken, Nebel auch) hazedas Foto hat einen Schléíer — the photo is foggy or fogged
die Berggipfel waren in Schléíer von Nebel gehüllt — the mountain tops were veiled in mist
einen Schléíer vor den Augen haben, wie durch einen Schléíer sehen — to have a mist in front of one's eyes
den Schléíer (des Geheimnisses) lüften — to lift the veil of secrecy
einen Schléíer über etw (acc) ziehen or breiten (fig) — to draw a veil over sth
der Schléíer des Vergessens —
den Schléíer nehmen (liter) — to take the veil
* * *(a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.) veil* * *Schlei·er<-s, ->[ˈʃlaiɐ]m1. (durchsichtiges Gewebe) veil2. (Dunst) [veil of] mist3. CHEM cloudiness4.▶ den \Schleier lüften to reveal all [or the secret]* * *der; Schleiers, Schleier1) veil2) (von Dunst) veil of mist* * *Schleier m; -s, -; veil; im Islam: yashmak; (Nebel-, Dunstschleier) veil of mist, haze; FOTO fog(ging);einen Schleier tragen wear a veil;den Schleier nehmen KIRCHE take the veil;alles wie durch einen Schleier sehen see everything through a haze;den Schleier (des Geheimnisses) lüften fig lift the veil of secrecy, unveil the secret;den Schleier des Vergessens über etwas breiten draw a line under sth, agree to forgive and forget sth* * *der; Schleiers, Schleier1) veil2) (von Dunst) veil of mist* * *- m.haze n.veil n. -
20 Inkognito
I Adv. reisen etc.: incognitoII Inkognito n; -s, -s disguise; sein Inkognito wahren remain incognito, preserve one’s disguise; sein Inkognito lüften reveal one’s (true) identity, drop one’s mask* * *incognito* * *In|kọg|ni|to [ɪn'kɔgnito]nt -s, -sincognito* * *(without letting people know who one is, eg by using a false name: He travelled incognito to Paris.) incognito* * *In·kog·ni·to<-s, -s>[ɪnˈkɔgnito]nt (geh) incognitosein \Inkognito lüften [o preisgeben] to reveal one's identity* * *das; Inkognitos, Inkognitos incognito* * *A. adv reisen etc: incognitosein Inkognito wahren remain incognito, preserve one’s disguise;sein Inkognito lüften reveal one’s (true) identity, drop one’s mask* * *das; Inkognitos, Inkognitos incognito* * *adj.incognito adj.
См. также в других словарях:
Lüften — Lüften, verb. reg. act. 1) Von Luft, aer, an die frische Luft stellen, ingleichen einem Dinge den Zugang der frischen Luft verschaffen. Das Getreide lüften, durch Umstechung der frischen Luft den Zutritt verstatten. Die Kleider, die Betten lüften … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lüften — V. (Mittelstufe) frische Luft in etw. lassen Beispiele: Der Vorlesungsaal muss täglich gelüftet werden. Nach der Versammlung musste man lange Zeit lüften. lüften V. (Oberstufe) etw., was geheim war, verraten, etw. aufdecken Beispiel: Er war sich… … Extremes Deutsch
lüften — ↑ventilieren … Das große Fremdwörterbuch
Lüften — Das Lüften ist eine Methode, in einem Raum einen Luftwechsel zu erreichen. Man kann maschinell lüften, durch geeignete Maßnahmen natürlich lüften und Türen und Fenster öffnen. Inhaltsverzeichnis 1 Funktion 1.1 Austausch von Sauerstoff und… … Deutsch Wikipedia
lüften — belüften; ventilieren * * * lüf|ten [ lʏftn̩], lüftete, gelüftet: 1. <itr.; hat Luft in einen Raum o. Ä. lassen: ich lüfte morgens immer gründlich; <auch tr.> bevor der Speisesaal geöffnet wird, muss er erst einmal gelüftet werden. Zus … Universal-Lexikon
lüften — lụ̈f·ten; lüftete, hat gelüftet; [Vt/i] 1 (etwas) lüften die Fenster öffnen, damit frische Luft in das Zimmer kommt <ein Zimmer, einen Raum lüften>; [Vt] 2 ein Geheimnis lüften jemandem ein Geheimnis verraten ↔ ein Geheimnis hüten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
lüften — 1. auslüften, belüften, die Fenster aufreißen/öffnen, durchlüften, Durchzug machen, entlüften, frische Luft hereinlassen/zuführen, stoßlüften, ventilieren. 2. abheben, [an]heben, hochheben, hochziehen, in die Höhe heben, lüpfen; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
lüften — Luft: Die Herkunft des gemeingerm. Wortes mhd., ahd. luft, got. luftus, niederl. lucht, aengl. lyft, aisl. lopt ist nicht sicher geklärt. Mit dieser gemeingerm. Bezeichnung für das die Erde umgebende Gasgemisch ist vermutlich identisch das germ.… … Das Herkunftswörterbuch
lüften — lüftenv 1.jnlüften=jmhartzusetzen;jnumherhetzen,bestrafen,prügeln.InspöttischerAuffassungsetztmanihnlediglichderfrischenLuftaus.Vglauch⇨Arsch177.1840ff. 2.jnlüften=jnausführen,zueinemSpaziergangoderzueinerVergnügungmitnehmen.1870ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
lüften — lüfte … Kölsch Dialekt Lexikon
lüften — lụ̈f|ten … Die deutsche Rechtschreibung